Казахстан против Тины Канделаки: почему закрыли границу для популярной телеведущей

Москва, 09:15, 24 Янв 2024, редакция FTimes.ru, автор Елена Галицкая.

Российская телеведущая Тина Канделаки столкнулась с возможным запретом въезда в Казахстан после высказываний о притеснении русского языка в республике. МИД страны подчеркнул, что государство не простит подобных заявлений, передают журналисты сайта ftimes.ru.

Так, Тина Канделаки высказала свое мнение, подчеркнув важность «меньше злобы, но больше разума» в диалоге с американскими СМИ. Однако ее замечания о «шутках Бората» вызвали неоднозначную реакцию в Казахстане, где фильм запрещен, и подобные отсылки могут рассматриваться как оскорбление.

Почему Казахстан закрывает границу для телеведущей Тины Канделаки

В своем посте Канделаки критиковала тенденцию вытеснения русского языка на государственном уровне в Казахстане, отмечая опасность подобных практик на примере Прибалтики.

Реакция на ее пост была негативной, особенно со стороны депутатов и общественных деятелей, подчеркивающих важность казахского языка для коренного населения.

В ответ Канделаки призвала к проявлению разума и признала, что ее слова могли быть восприняты как оскорбление.

За кулисами возможные изменения в названиях железнодорожных станций вызывают обсуждения и предположения о проверке реакции Москвы со стороны казахстанской верхушки.

Между переименованиями и дипломатическими неурядицами

В последние годы Казахстан активно внедряет политику «дерусификации», стремясь избавиться от русского наследия. Переименование железнодорожных станций стало одним из шагов в этом процессе, подтвержденным соответствующим распоряжением на официальном портале правовой информации.

Оппозиционер Айнур Курманов предупреждает о возможных переименованиях городов, видя в этом шаге к возвращению к историческим названиям, аналогичным переименованию Нур-Султана в Астану. Этот процесс становится частью общего тренда «дерусификации», начатого еще при первом президенте Нурсултане Назарбаеве.

Важным элементом этой политики является ограничение российских влияний, включая запрет российских ТВ-каналов, принятие закона об использовании исключительно казахского языка в рекламе и на вывесках, а также переписывание истории. Эти шаги воспринимаются как попытка выработать собственный национальный идентитет, освободившись от «российского влияния».

Тем не менее, эта политика вызывает недовольство в определенных кругах. Курманов видит в этом не только стремление к исторической самоидентификации, но и проверку реакции Москвы. Он предупреждает, что Казахстан может недооценивать последствия и риски ухудшения отношений с Россией.

Сложившаяся ситуация также напоминает о неопределенности в дипломатических отношениях. С одной стороны, Казахстан обращался за поддержкой к России в трудные моменты, но с другой стороны, реализуется стратегия вытеснения русского языка и истории.

Таким образом, переименования и «дерусификация» Казахстана становятся объектом внимания не только внутри страны, но и за ее пределами, вызывая вопросы о будущем отношений с соседом на фоне общего регионального контекста.